《后汉书任延传》原文译文及练习题

时间:2025-01-16 17:45:01 赛赛 阅读答案 我要投稿
  • 相关推荐

《后汉书任延传》原文译文及练习题

  从小学、初中、高中到大学乃至工作,我们经常接触到练习题,只有多做题,学习成绩才能提上来。学习就是一个反复反复再反复的过程,多做题。你知道什么样的习题才是好习题吗?下面是小编收集整理的《后汉书任延传》原文译文及练习题,希望能够帮助到大家。

  《后汉书任延传》原文译文及练习题 1

  任延字长孙。更始元年,拜会稽都尉。会稽颇称多士。延到,皆聘请高行,敬待以师友之礼 。掾吏贫者,辄分奉禄以赈给之。每时行县,辄使慰勉孝子,就餐饭之。

  吴有龙丘苌者,隐居太末,王莽时,四辅三公连辟,不到。掾吏曰请召之。延曰:“龙丘先生躬德履义,有伯夷之节。都尉扫洒其门,犹惧辱焉,召之不可。”遣功曹奉谒,修书记,致医药,吏使相望于道。积一岁,苌乃乘辇诣府门,愿得先死备录。遂署议曹祭酒。苌寻病卒,延自临殡,不朝三日。是以郡中贤大夫争往宦焉。

  建武初,诏征为九真太守。九真俗以射猎为业,不知牛耕,民常告籴交趾,每致困乏。延乃令铸作田器,教之垦辟。田畴岁岁开广,百姓充给。

  拜武威太守,帝亲见,戒之曰:“善事上官,无失名誉。”延对曰:“臣闻忠臣不私,私臣不忠。履正奉公,臣子之节。上下雷同,非陛下之福。善事上官,臣不敢奉诏。”帝叹息曰:“卿言是也。”

  既之武威,时将兵长史田绀,郡之大姓,其子弟宾客为人暴害。延收绀系之,父子宾客伏法者五六人。绀少子尚乃聚会轻薄数百人,自号将军,夜来攻郡。延即发兵破之。自是威行境内,吏民累息。

  又造立校官,自掾吏子孙,皆令诣学受业。郡遂有儒雅之士。

  后坐擅诛羌不先上,左转召陵令。

  (选自《后汉书任延传》)

  5、下列对加粗的字词解释不正确的一项是 ()(3分)

  A.修书记,医药致:送去

  B.吏使相于道相望:相互看望

  C.遂议曹祭酒署:暂任

  D.其子弟宾客为人暴暴害:残暴凶恶

  6、以下六句话,分别编为四组,全都表现任延造福于民的一组是()(3分)

  ①掾吏贫者,辄分奉禄以赈给之。②乃令铸作田器,教之垦辟。③是岁风雨顺节,谷稼丰衍。④履正奉公,臣子之节。⑤各使男年二十至五十,女年十五至四十,皆以年齿相配。⑥乃为置水官吏,修理沟渠。

  A.①②⑥ B.②⑤⑥ C.③④⑤ D.①③④

  7.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 ()(3分)

  A.任延就任会稽尉后,总是聘请那些品行高尚的人,救济家庭贫穷的属官,勉励那些孝敬老人的人,可见,任延自己就是个“躬德履义”之人。

  B.任延认为龙丘先生有伯夷一般的节操,所以非常尊重他,可是龙丘为官不久就因病去世,任延很气愤,于是连续三天不去上朝。

  C.任延到任九真后,发现这里的人们靠打猎为生,常常搞到生活贫困。于是,教他们开垦荒地,终于使当地百姓富足。

  D.任延胆敢当面否定皇帝告诫他的要好好侍奉上级的话,不过皇帝还是肯定了任延的观点。

  8.翻译文言文中的画线句。(9分)

  ①每时行县,辄使慰勉孝子,就餐饭之。

  ②不知牛耕,民常告籴交趾,每致困乏。

  ③后坐擅诛羌不先上,左转召陵令。

  参考答案

  5.B(连绵不断)

  6.A

  7.B(不是感到气愤,而是表示悲伤与哀悼)

  8.(见译文)

  【参考译文】

  任延,字长孙。 更始元年,被任命为会稽都尉。会稽以人才众多而著称。任延到任,都聘请品行高尚的人,以对待老师和朋友的礼节尊敬地对待他们。对于贫穷的属官,总是分出自己的俸禄来救济他们。每次视察属县,总是派人慰问勉励孝子,招待他们吃饭。

  吴地有位龙丘苌,隐居在太末。王莽时,四辅和三公连续征召他,但他不愿前去。属官汇报建议任延征召他。任延说:“龙丘先生亲自实行道德大义,有伯夷一般的节操。都尉为他洒扫院门,尚且担心让他感到羞辱,征召他是不可以的。”派功曹拿自己的名贴前去拜访,任延写了书牍,派人送去医药,前往的官吏使者在路上连绵不断。一年以后,龙丘苌就乘车来到任延的官府拜见,希望在有生之日被录用任职。最终请他暂任议曹祭酒。龙丘苌不久因病去世,任延亲自前去灵前祭祀,三日没有升堂办公。因此郡中贤能的士人都积极入仕了。

  建武初年,皇帝征召他任九真太守。九真太守民众习惯以打猎为业,不懂得用牛耕种,民众常常到交耻去买粮,常常导致生活贫困。任延于是下令铸造农具,教他们开垦田地。田地一年年开垦多了,百姓富足。

  他被任命为武威太守,皇帝亲自召见,告诫他说:“好好侍俸上级长官,不要失掉好的名声。”任延回答说:“我听说忠臣不利己,利己不忠臣。行正奉公,是臣子的节操。上级、下级人云亦云,对陛下不是好事,至于好好侍奉上级长官,臣不收接受旨意。“皇帝感慨地说:“你的话是对的'。”

  到武威之后,当时带兵的长史田绀,是郡里的大宗族,他的子侄门客为人残暴凶恶。任延将男绀逮捕办禁,田绀父子与门客被依法处死的有五六人。田绀的小儿子田尚就聚集了流氓几百人。自称为将军。夜里来攻打郡城,任延立即出兵击败了他们,从此威镇境内,官吏、民众都很敬畏他。

  任延又建立了学校,设立了主管的学官,从属官吏的子孙,都令人上学读书,武威郡才有了有学问的儒生。

  任延后因擅自诛杀羌人,事先没有上奏而获罪,降职为召陵令。

  《后汉书任延传》原文译文及练习题 2

  任延字长孙。更始元年,拜会稽都尉。会稽颇称多士。延到,皆聘请高行,敬待以师友之礼 。掾吏贫者,辄分奉禄以赈给之。每时行县,辄使慰勉孝子,就餐饭之。

  吴有龙丘苌者,隐居太末,王莽时,四辅三公连辟,不到。掾吏曰请召之。延曰:“龙丘先生躬德履义,有伯夷之节。都尉扫洒其门,犹惧辱焉,召之不可。”遣功曹奉谒,修书记,致医药,吏使相望于道。积一岁,苌乃乘辇诣府门,愿得先死备录。遂署议曹祭酒。苌寻病卒,延自临殡,不朝三日。是以郡中贤大夫争往宦焉。

  建武初,诏征为九真太守。九真俗以射猎为业,不知牛耕,民常告籴交趾,每致困乏。延乃令铸作田器,教之垦辟。田畴岁岁开广,百姓充给。

  拜武威太守,帝亲见,戒之曰:“善事上官,无失名誉。”延对曰:“臣闻忠臣不私,私臣不忠。履正奉公,臣子之节。上下雷同,非陛下之福。善事上官,臣不敢奉诏。”帝叹息曰:“卿言是也。”

  既之武威,时将兵长史田绀,郡之大姓,其子弟宾客为人暴害。延收绀系之,父子宾客伏法者五六人。绀少子尚乃聚会轻薄数百人,自号将军,夜来攻郡。延即发兵破之。自是威行境内,吏民累息。

  又造立校官,自掾吏子孙,皆令诣学受业。郡遂有儒雅之士。

  后坐擅诛羌不先上,左转召陵令。

  【参考译文】

  任延,字长孙。 更始元年,被任命为会稽都尉。会稽以人才众多而著称。任延到任,都聘请品行高尚的人,以对待老师和朋友的礼节尊敬地对待他们。对于贫穷的属官,总是分出自己的俸禄来救济他们。每次视察属县,总是派人慰问勉励孝子,招待他们吃饭。

  吴地有位龙丘苌,隐居在太末。王莽时,四辅和三公连续征召他,但他不愿前去。属官汇报建议任延征召他。任延说:“龙丘先生亲自实行道德大义,有伯夷一般的节操。都尉为他洒扫院门,尚且担心让他感到羞辱,征召他是不可以的。”派功曹拿自己的名贴前去拜访,任延写了书牍,派人送去医药,前往的官吏使者在路上连绵不断。一年以后,龙丘苌就乘车来到任延的官府拜见,希望在有生之日被录用任职。最终请他暂任议曹祭酒。龙丘苌不久因病去世,任延亲自前去灵前祭祀,三日没有升堂办公。因此郡中贤能的士人都积极入仕了。

  建武初年,皇帝征召他任九真太守。九真太守民众习惯以打猎为业,不懂得用牛耕种,民众常常到交耻去买粮,常常导致生活贫困。任延于是下令铸造农具,教他们开垦田地。田地一年年开垦多了,百姓富足。

  他被任命为武威太守,皇帝亲自召见,告诫他说:“好好侍俸上级长官,不要失掉好的名声。”任延回答说:“我听说忠臣不利己,利己不忠臣。行正奉公,是臣子的节操。上级、下级人云亦云,对陛下不是好事,至于好好侍奉上级长官,臣不收接受旨意。“皇帝感慨地说:“你的话是对的。”

  到武威之后,当时带兵的长史田绀,是郡里的大宗族,他的子侄门客为人残暴凶恶。任延将男绀逮捕办禁,田绀父子与门客被依法处死的有五六人。田绀的小儿子田尚就聚集了流氓几百人。自称为将军。夜里来攻打郡城,任延立即出兵击败了他们,从此威镇境内,官吏、民众都很敬畏他。

  任延又建立了学校,设立了主管的学官,从属官吏的子孙,都令人上学读书,武威郡才有了有学问的儒生。

  任延后因擅自诛杀羌人,事先没有上奏而获罪,降职为召陵令。

  阅读题:

  1、任延在会稽都尉任上采取了哪些措施来对待当地的'贤士和贫民?

  2、吴地龙丘苌有何特点?任延是如何对待他的?

  3、任延在九真太守任上如何改变了当地的农耕状况?

  4、任延对皇帝“善事上官”的告诫有何反应?这体现了任延的什么品质?

  5、任延在武威太守任上采取了哪些措施来整顿地方治安和教育?

  6、任延为何会被左转为召陵令?

  答案:

  1、任延在会稽都尉任上聘请高行贤士,以师友之礼敬待他们;同时,他还将自己的俸禄分给贫困的掾吏,并在每次巡视县境时慰勉孝子,并款待他们。

  2、龙丘苌隐居太末,王莽时多次被征召都未出山。他躬德履义,有伯夷之节。任延非常尊重他,不仅不去征召他,反而派功曹带着名帖和礼物去拜访他,并送医药给他。一年后,龙丘苌亲自乘车到府门拜访任延,后因病去世,任延亲自为他治丧,并三天不上朝。

  3、任延在九真太守任上发现当地人以射猎为业,不知牛耕,经常从交趾买粮导致贫困。于是他下令铸造农具,教授耕作方法,使得农田面积逐年扩大,百姓生活得到了改善。

  4、任延对皇帝“善事上官”的告诫表示不认同,他认为臣子应该履行正直、奉公守法,而不是去巴结上司。这体现了任延的正直无私和敢于直言的品质。

  5、任延在武威太守任上,首先整顿了地方治安,他抓捕并惩罚了为害乡里的田绀家族成员,并平息了田绀少子尚的叛乱。同时,他还兴办学校,让掾吏的子孙都来学习,培养儒雅之士。

  6、任延因为擅自诛杀羌人并未先上报朝廷,所以被左转为召陵令。

【《后汉书任延传》原文译文及练习题】相关文章:

《后汉书·虞延传》阅读及译文赏析09-25

《后汉书·周举传》原文及译文09-20

《后汉书·卓茂传》文言文原文及译文10-02

《景延楼记》的原文及译文09-04

《后汉书卷六十一 左雄传》原文赏析及译文10-18

《后汉书蔡邕传》原文及翻译09-25

《后汉书·班超传》原文与翻译12-15

高士传原文及译文07-21

《华佗传》原文及译文04-09

《王安石传》原文及译文05-27