七年级语文下册文言文课文译文

时间:2025-02-13 10:09:54 晓凤 文言文 我要投稿
  • 相关推荐

七年级语文下册文言文课文译文

  在年少学习的日子里,相信大家一定都记得文言文吧,文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。还记得以前背过的文言文都有哪些吗?以下是小编整理的七年级语文下册文言文课文译文,希望对大家有所帮助。

七年级语文下册文言文课文译文

  《论语》十则

  孔子说:学了知识,再按时去复习它,不也是愉快的事情吗?有志趣相投的同窗好友从远方来,不也是很快乐的吗?别人不了解自己,自己也不因此恼恨,不也是君子吗?

  孔子说:复习旧的知识,能从中获得新的体会或者启发,这样的人可以当老师。

  孔子说:子路,教给你正确认识事物的道理吧。(那就是)知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧。

  孔子说:只读书而不去动脑筋思考,就会感到迷惘而无所得;只是空想而不去读书,就会感到精神疲惫而无所收获。

  孔子说:我见到好人就想向他看齐,见到不好的人我就在内心中检查自己(有没有同样的毛病)。

  子贡(向孔子)问道:孔文子的谥号为什么叫文呢?孔子答道:他聪明而又爱好学习,不以向不如自己的人请教为耻辱。所以他的谥号称为文。

  孔子说:要把学过的东西默默地记在心里,不断积累知识,学无止境,从不感到满足,教导学生要热情,这些哪一样我能有呢?

  孔子说:几个人在一起走路,其中一定有人可以当我的老师;应当选择他们好的地方学习,对于他们不好的地方,就应该注意改正。

  《卖油翁》

  陈尧咨擅长射箭,当时没有人能和他相比,他自己也以这一点自夸。他曾在自己家的花园里射箭,有个卖油翁放下担子,站在一旁,斜着眼睛看着,很久不离开。看见他射出的十支有八九支中的,只是微微地点点头。

  陈尧咨质问道:你也懂得射箭吗?我的射技不是很高明吗?卖油翁说:没有什么,只不过手熟罢了。陈尧咨怒气冲冲地说:你怎么敢小看我的射技!卖油翁说:凭我酌油的经验知道这个道理。于是拿出一个葫芦放在地上,用一个铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用勺子把油注入葫芦,油从钱孔中穿过去而钱不湿。卖油翁接着说:我也没有什么,只是手熟罢了。陈尧咨只好笑着打发他走了。

  《南辕北辙》

  今天我来上朝的时候(季梁对魏王说的话),在大道上看见一个人,让他的马车正对着北面,告诉我说:我想去楚国。我说:您去楚国,为何要朝北边走?(他)说:我的马是良马。我说:马虽然是良马,但是这不是去楚国的路。 (他)说:我的(准备)的路费很多。我说:路费虽然多,但是这不是去楚国的路。 (他)说:我的车夫很善于驾御。这些条件越好,那么(他)将离楚国越远啊。

  《塞翁失马》

  靠近边塞的地方,有个善于术数的人。(他家的)马不知什么缘故跑到胡人那边去了,大家都安慰他。那家的父亲说:这又怎么知道不是福气呢?过了几个月,那马带着胡人的骏马回来了,大家都来祝贺他。那家的父亲说:这又怎么知道不可能是祸患呢?家里多了一匹好马,那家的儿子喜欢骑它,(一次从马上)摔下折断了大腿骨。大家都来安慰他,那家的父亲说:这又怎么知道不是福气呢?过了一年,胡人大举入侵边塞,壮年男人都拿起弓箭参战,(住在)边塞附近的人(壮年男人),百分之九十都死了,那家的儿子就是因为腿瘸的原因(没有参战),父子的性命都得以保全。所以说福与祸,祸与福,转化是不可能到头的,(其中)奥妙(也是)不可能随便推测的。

  《阿豺折箭》

  (吐谷浑国有一个国王,名叫阿豺。)阿豺有二十个儿子。一天,他对儿子们说:你们每人给我拿枝箭来,把所有的箭都折断了,丢在地上。一会儿,他又对同母的兄弟慕利延说:你也拿一枝箭试试,看看能不能折断。 慕利延拿起一枝箭,轻轻一折,就折断了。阿豺又说:你再拿十九枝箭,(捆成一束)把它们折断。 慕利延(用尽了力气折箭),却不能将它们折断。(于是,)阿豺(对大家)说:你们明白吗?一枝箭容易被折断,许多箭合在一起,就很难折断了。你们今后只要能同心合力,国家就一定能稳固。说完这番话后,阿豺就死了。

  《渡者之言》

  顺治七年冬天,我从小港出发,打算到蛟川县城去,让书童用夹书的木版捆着书跟着我。当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林。看看离城还有两里路,便向船夫问道:还能赶得上南门开吗?船夫仔细看了看书童,回答道:慢慢走还赶得上,快走就关了。我以为他是拿我开玩笑,心里很生气,就快走赶路。走到了一半路程的时候,书童摔了一跤,捆书的绳子断开,书也散了,他哭哭啼啼没有马上起来。等到我们收拾好书,把书捆好继续前进,城门已经关上了。我心里顿时豁然开朗,想起船夫说的话非常合乎事理。天下因为急躁而导致失败,直到天黑也无处归宿的人,就和这一样啊! 就和这一样啊!

  《扁鹊见蔡桓公》

  扁鹊进见桓公,站着(看了)一会儿,说道:您的皮肤纹理间有点小病,不医治恐怕要加重。桓侯说:我没有病。扁鹊离开后,桓侯(对左右的人)说:医生总喜欢给没病的人治病,拿来炫耀自己的功劳!过了十天,扁鹊又进见,他(对桓侯)说:您的病已到了肌肉里,再不医治,会更加严重的。桓侯不理睬,扁鹊(只好)走了,桓侯又很不高兴。过了十天,扁鹊又进见,他(对桓侯)说:您的病已到了肠胃,再不医治,会更加严重的。桓侯还是不理睬。扁鹊(只好)走了,桓侯又很不高兴。(又)过了十天,扁鹊(在进见时)远远看了桓侯一眼,转身就跑。桓侯特意派人去问他(为什么跑),扁鹊说:皮肤纹理间的病,用热水焐、用药热敷,可以治好;肌肉里的病,可以用针灸治好;肠胃的病,可以用火剂治好;骨髓里的病,那是司命神的事情了,(医生)是没有办法的。桓侯的病现在已到了骨髓,所以我不再过问了。过了五天,桓侯浑身剧痛,派人去寻找扁鹊,(扁鹊)已逃到秦国去了。桓侯就死了。

  《黄生借书说》

  年轻人黄允修来借书。随园主人我把书交给他并且告诉他说:

  书如果不是借来的就不会好好地去读。您没有听说过那些收藏书籍的人(并不读书)的事吗?《七略》《四库》是天子的藏书,但是(自古以来)天子中读书的人又有几个?搬运时使牛累得出汗,拖回来就堆满屋子的,是宝贵人家的书,但是宝贵人家中爱读书的又有几个?其余像祖辈父辈积藏许多图书,子辈孙辈丢弃图书的情况,就更不用说了。

  不只书籍是这样,天下的事物都这样。不是那人自己的东西而勉强向别人借来,他一定会担心别人催着要回,就忐忑不安地摩挲抚弄那东西久久不停,(心里)说:今天存放在我这里,明天就要拿走了,我不能再看到它了。如果已经被我占有,必定会把捆起来放在高处,收藏起来,说:暂且等待日后再看。如此而已。

  我小时候爱好书籍,但是家里贫穷,难以得到书读。有个姓张的人收藏的书很多。我去借,他不借给我,回来后在梦中还出现向他借书时的情形。求书的心情迫切到这种程度。所以只要有看过的书我一定会认真深思并牢牢记住。做官以后,官俸花掉了,书籍买来了,堆满一屋。(由于长期不翻阅)以致白色的蠹虫和虫丝,时常沾满书本。这样一来,我才慨叹借来的书看得多么专心,而自己少年的时光是多么值得珍惜啊!

  现在姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书(苦读)也像我从前一样;只是我慷慨借书给别人,同别人共用的情形和姓张的人吝惜自己的书(舍不得借给别人)的情形好像不相同。既然这样,那么是我实在不幸而遇到姓张的呢,还是姓黄的年轻人实在是幸运而遇到了我呢?懂得借到书的幸运和借不到书的不幸,那么他读书一定会专心,并且他还书一定会很迅速。

  写了这篇借书说,把它和书一起交给黄生。

  《伤仲永》(王安石)译文:

  金溪平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁时,不曾见过书写工具,忽然哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从邻近人家借来给他,他当即写了四句诗,并且自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此有人指定事物叫他写诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去作客,有人用钱财和礼物求仲永写诗。他的父亲认为那样有利可图,每天牵着方仲永四处拜访同县的人,不让他学习。

  我听说这件事很久了。明道年间,跟随先父回到家乡,在舅舅家见到方仲永,他已经十二三岁了。叫他写诗,已经不能与从前听说的相称了。再过了七年,我从扬州回来,又到舅舅家,问起方仲永的情况,舅舅说:“他才能完全消失,普通人一样了。”

  《木兰诗》(《乐府诗集》)译文:

  织机的声音连绵不断,花木兰正在窗户下织布。听不到织机的声音,只能听到木兰的叹息声。

  问木兰想什么、回忆什么。木兰既没有想什么,也没有回忆什么。昨天晚上见到了军中的文告,可汗大规模的征兵,征兵的名册很多,每卷都有木兰父亲的名字。木兰的父亲没有大儿子,木兰没有哥哥,愿意为此去买鞍马,从此替父亲出征。

  去东边买了匹好马,去西边买马鞍,去南变买笼头,去北边买马鞭。早上辞别了父母,傍晚投宿在黄河边上,听不到父母呼唤木兰的声音,但能听到黄河水流的声音。次日早上,离开黄河而去,傍晚到了黑山脚下,听不到父母呼唤木兰的声音,但能听到燕山上,敌人骑的战马的声音。

  木兰不远万里,奔赴战场,像飞一样渡过一道又一道的关卡,越过一座又一座的高山。打更的声音夹杂在北方的寒气中,寒冷的月光照射在铠甲上。许多将军战死了,壮士很多年才归来。

  回来见皇上,皇上坐在明亮的大堂中。册封了许多官职,赏赐了许多立功的将士。可汉问木兰想要什么,木兰不愿意做官;愿意远足,回故乡。

  木兰父母知道女儿回来,忙出门相迎;木兰的姐姐知道妹妹回来,马上化

  妆;木兰的弟弟知道姐姐回来,忙杀猪宰羊。开开我房间的东门,坐在我的西边床上,脱下我的战袍,穿上我旧时的衣裳。对着窗户整理头发,对着镜子贴花黄。出门去找朋友,朋友们都很吃惊:和木兰在一起十二年,不知道木兰是女郎。

  雄兔静卧时,两只前脚时时爬骚;雌兔静卧时,两只眼睛常眯着。两只兔子贴着地面走,怎能分辨出雌雄?

  《孙权劝学》(《资治通鉴》)译文:

  当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管国家大事,不能不学习!”吕蒙以军中事多推辞。孙权说:”我哪里要你攻读经书成为博士呢!只不过应当刎览一些书籍,了解过去的历史。你说事多,比我如何?我经常读书,自以为大有补益。”吕蒙从此开始读书。

  等到适逢鲁肃到寻阳,跟吕蒙议论事情,大吃了一惊说:“你现在的才略,不是过去的吴下阿蒙啊!”吕蒙说:“士人离别三天,就应当去掉老眼光来看待,你怎么发现情况这么近呢?”鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结成朋友才告别。

  《口技》(林嗣环)译文:

  京城里有一个擅长口技的人。正赶上(一家)大摆筵席请客,在客厅的东北角,安放了一架八尺宽的屏风,表演口技的人坐在屏风后面,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。众多的宾客相聚而坐。一会儿,只听得屏风后面醒木一拍,全场静悄悄的,没有一个敢高声说话的。

  远远听到长长的巷子里传来了一阵狗叫,随即就有一个妇人惊醒后打呵欠,伸懒腰,他的丈夫说着梦话。不久小儿子醒了,大声啼哭。丈夫也醒了。妇人抚摩着小儿子,给他喂奶,小儿子含着奶头啼哭,妇人拍着小儿子,轻声哼唱着哄小孩入睡。接着大儿子也醒了,连续不断地说话不停止。在这时候,妇人用手拍小儿子的声音,嘴里哼唱着哄孩子入睡的声音,小儿子含着奶头啼哭的声音,大儿子刚刚醒来说话的声音,丈夫大声呵斥大儿子的声音,同一时候一起发出,各种声音都摹仿得极像。全场的宾客,没有一个不伸长脖子,斜眼旁视,微露笑容,默默赞叹,认为好极了。

  不多久,丈夫打鼾声响起了,妇人拍孩子的声音也越来越轻逐渐停止了。隐隐听到有老鼠悉悉索索,盆碗器物倾斜翻倒,妇人在梦中咳嗽的声音。客人们心情稍微放松了些,渐渐(或稍微)坐端正了。

  突然有一个人大喊:“失火啦!”随即丈夫起来大喊,妇人也起来跟着大喊。两个孩子齐声啼哭。一会儿,成百上千的人大喊,成百上千的孩子号哭,成百上千的狗狂叫。里面夹杂着噼里啪啦,房屋倒塌的声音,烈火燃烧的爆裂声,呼呼的风声,成百上千种声音一起响起来;还夹杂着成百上千的呼救声,(众人)拉蹋(燃烧着的)房屋时一起用力的呼喊声,抢救东西的声音,泼水灭火的声音。凡是(在这种情况下)应该有的声音,没有一样没有。即使一个人有一百只手,一只手有一百个手指头,也不能指明其中的(任何)一种(声音);即使一个人有一百张嘴,一张嘴有一百条舌头,也说不清其中的任何一处。在这时候,客人们没有一个不惊慌失色,离开座位,捋起袖子,露出手臂,两条腿哆嗦发抖,几乎想要抢先逃跑了。

  忽然醒木一拍,各种声响全部消失。撤去屏风一看,只有一个人,一张桌子,一把椅子,一把扇子,一块醒木罢了。

  《夸父逐日》(山海经)译文:

  夸父追赶太阳,追至太阳身边,因炎热而口渴,喝干了江河仍嫌不足,于是,欲饮沼泽之水,未等喝到,不幸渴死。手杖弃于路边,竞长成一片桃林。

  《两小儿辩日》(《列子》)译文:

  孔子到东方游历,途中看见两个小孩在争论。就问他们在辩论什么。

  一个小孩说:“我认为太阳刚出来时距离人近,而正午时距离人远。”另一个小孩却认为太阳刚出来时离人远,而正午时离人近。

  前一个小孩说:“太阳刚出来时大得像车上的篷盖,等到正午时就像盘子碗口那样小, 这不正是远的显得小而近的显得大吗?”

  另一个小孩说:“太阳刚出来时清清凉凉,等到正午时就热得像把手伸进热水里一样,这不正是近的就觉得热,远的就觉得凉吗?”

  孔子听了,不能判断谁是谁非。两个小孩嘲笑说:“谁说你多智慧呢?”

  《狼》(蒲松龄)译文:

  一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。

  屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

  一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

  狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

【七年级语文下册文言文课文译文】相关文章:

语文七年级下册:《社戏》课文原文09-08

采薇课文译文06-22

七年级语文下册课文全解《纸船》09-27

七年级语文下册课文全解合集07-17

人教版八年级下册语文书的文言文原文及译文02-23

高二语文逍遥游课文原文及译文11-21

语文版七年级语文下册课文:《陋室铭》11-16

七年级下册语文课文解析《鲁迅自传》06-27

虽有佳肴课文原文及译文11-21

七年级下册语文文言文《狼》翻译04-11