陶渊明《酬刘柴桑》译文及赏析

时间:2024-09-26 05:57:42 陶渊明 我要投稿
  • 相关推荐

陶渊明《酬刘柴桑》译文及赏析

  酬刘柴桑

陶渊明《酬刘柴桑》译文及赏析

  陶渊明

  穷居寡人用,时忘四运周。

  榈庭多落叶,慨然知已秋。

  新葵郁北牖,嘉穟养南畴。

  今我不为乐,知有来岁不?

  命室携童弱,良日登远游。

  【译文】

  隐居偏远少应酬,常忘四季何节候。

  空旷庭院多落叶,悲慨方知已至秋。

  北窗之下葵茂盛,禾穗饱满在南畴。

  我今如若不行乐,未知尚有来岁否?

  教妻带上小儿女,趁此良辰去远游。

  【注释】

  (1)酬:以诗文相赠答。

  (2)穷居:偏僻的住处。人用:指人事应酬。用:为。四运:四时运行。周:周而复始,循环。

  (3)空:此字诸本多有不同,或作“门”,或作“桐”,或作“阎”,或作“檐”,今从焦本。

  (4)牖(yǒu 有):或作“墉”,今从和陶本、焦本。牖:窗户。葵:冬葵,一种蔬菜。穟:同“穗”。畴:田地。

  (5)不:同“否”。(6)室:指妻子。登:通“得”。

  【赏析】

  此诗与《和刘柴桑》诗当作于同一年,即义熙十年(414),陶渊明五十岁。从诗意来看,《和刘柴桑》作于冬春之交,而此诗作于秋天。

  诗中以隐居躬耕的自然乐趣和人生无常,及时行乐的道理来酬答刘柴桑,尽管其中带有消极的思想,但在朴素纯和之中,却洋溢着田园生活的乐趣。

【陶渊明《酬刘柴桑》译文及赏析】相关文章:

陶渊明《酬刘柴桑》译文及注释06-26

陶渊明《酬刘柴桑》翻译及赏析10-23

陶渊明《和刘柴桑》07-23

陶渊明饮酒译文及赏析09-04

陶渊明贫土赏析译文10-19

陶渊明 《杂诗》译文及赏析07-28

陶渊明《与殷晋安别》译文及赏析03-26

陶渊明《与殷晋安别》译文及赏析08-23

陶渊明《时运·其二》译文及赏析10-04

陶渊明《拟古 其一》原文译文赏析10-29