- 相关推荐
《归园田居·种苗在东皋》译文及赏析
在日常学习、工作抑或是生活中,大家都看到过许多经典的诗歌吧,诗歌是按照一定的音节、韵律的要求,表现社会生活和人的精神世界的文学体裁。你还在找寻优秀经典的诗歌吗?以下是小编帮大家整理的《归园田居·种苗在东皋》诗歌译文及赏析,希望能够帮助到大家。
《归园田居·种苗在东皋》译文及赏析 1
原文
种苗在东皋,苗生满阡陌。
虽有荷锄倦,浊酒聊自适。
日暮巾柴车,路暗光已夕。
归人望烟火,稚子候檐隙。
问君亦何为,百年会有役。
但愿桑麻成,蚕月得纺绩。
素心正如此,开径望三益。
翻译
在东边高地上种植禾苗,禾苗生长茂盛遍布田野。
虽然劳作辛苦有些疲倦,但家酿浊酒还满可解乏。
傍晚时分驾着车子回来,山路也渐渐地变得幽暗。
望着前村已是袅袅炊烟,孩子们在家门等我回家。
要问我这样做是为什么?人的一生总要从事劳作。
我只希望桑麻农事兴旺,蚕事之月纺绩事务顺遂。
我不求闻达心愿就这样,望结交志趣相投的朋友。
赏析
“种苗在东皋,苗生满阡陌。”这两句叙事,显得很随意,是说在东皋种苗,长势如何如何。但就在随意的话语中,显出了一种满意的心情,他说这话好像是在欣赏自己的.劳动成果。“虽有荷锄倦,浊酒聊自适。”陶诗中有“带月荷锄归”,“浊酒”云云是常见的语句。看来他对“荷锄”并不感到是多大的重负,差不多习惯了。“日暮巾柴车,路暗光已夕。”《归去来兮辞》有“或巾柴车”的句子。这两句写得很自然,“日出而作,日入而息”,农家的生活本来就是如此自然。“归人望烟火,稚子候檐隙。”《归去来兮辞》有“稚子候门”的话。等着他的就是那么一个温暖的“归宿”,此时他的倦意会在无形中消释了。这四句写暮归,真是生动如画,画面浮动着一层安恬的、醉人的气氛。这就是陶渊明“田居”的一天,这一天过得如此充实、惬意。
“问君亦何为?百年会有役。”这是设问,自问自答,如同陶诗“问君何能尔?心远地自偏”的句式。这与陶诗“人生归有道,衣食固其端。孰是都不营,而以求自安”意思相似,表示了对劳动的重视。“但愿桑麻成,蚕月得纺绩。”桑麻兴旺,蚕事顺遂,这是他的生活理想,正如陶诗所写:“耕织称其用,过此奚所须?”下面写道:“素心正如此,开径望三益。”“素心”,也就是上面所说的心愿。后面这一段通过设问,揭示陶渊明劳动的体验、田居的用心,很是符合陶渊明的实际。
今《文选·江淹拟古三十首》收有这首诗,并被当作《归园田居》的第六首。宋代大文豪苏轼就以此为陶诗,还特举“日暮”以下四句赞扬之,且写了《和陶归园田居六首》。而后世诸家以为此诗非陶渊明所作,当是江淹所作的拟陶诗。
《归园田居·种苗在东皋》译文及赏析 2
《归园田居·种苗在东皋》原文
种苗在东皋,苗生满阡陌。
虽有荷锄倦,浊酒聊自适。
日暮巾柴车,路暗光已夕。
归人望烟火,稚子候檐隙。
问君亦何为,百年会有役。
但愿桑麻成,蚕月得纺绩。
素心正如此,开径望三益。
注释:
东皋(gāo):水边向阳高地。也泛指田园、原野。陶渊明《归去来兮辞》有“东皋”、“西畴”。
阡(qiān)陌:原本田界,此泛指田地。
巾柴车:意谓驾着车子。柴车,简陋无饰的车子。
归人:作者自指。烟火:炊烟。
檐隙:檐下。
百年:一生。役:劳作。
桑麻:泛指农作物或农事。
蚕月:忙于蚕事的月份,纺绩也是蚕事的内容。
素心:本心,素愿。
三益:谓直、谅、多闻。此即指志趣相投的友人。语本《论语·季氏》。
《归园田居·种苗在东皋》翻译
在东边高地上种植禾苗,禾苗生长茂盛遍布田野。
虽然劳作辛苦有些疲倦,但家酿浊酒还满可解乏。
傍晚时分驾着车子回来,山路也渐渐地变得幽暗。
望着前村已是袅袅炊烟,孩子们在家门等我回家。
要问我这样做是为什么?人的一生总要从事劳作。
我只希望桑麻农事兴旺,蚕事之月纺绩事务顺遂。
我不求闻达心愿就这样,望结交志趣相投的朋友。
赏析
《归园田居·种苗在东皋》是陶渊明创作的一首诗,描绘了诗人一天的劳动生活,揭示了他对劳动的体验和对田园生活的热爱。
诗歌内容及背景
这首诗描写了诗人在东边的`高地上种植禾苗,禾苗生长茂盛遍布田野。虽然劳作辛苦,但诗人通过饮用家酿的浊酒来解乏。傍晚时分,诗人驾着车子回家,山路渐渐变暗。回到家中,看到前村的炊烟和孩子们在家门口等待,心中感到满足。诗人追问自己这样做是为了什么,认为人的一生总要从事劳作。他希望桑麻农事兴旺,蚕事之月纺绩事务顺遂,并表达了对结交志趣相投朋友的期望。
诗歌主题及情感
这首诗通过描写田园生活和劳动场景,表达了诗人对自然和自由的热爱,以及对乡村生活的满足感。诗中流露出诗人对田园生活的向往和对劳动的热爱,同时也揭示了他对简单生活的满足和对宁静生活的追求。
艺术特色及语言风格
陶渊明的诗歌以朴实无华的语言描绘了一个宁静纯美的天地。这首诗也不例外,用白描的手法描绘田园风光和劳动场景,语言清新自然,不加雕饰。通过细腻的描写和生动的场景,展现了诗人对田园生活的热爱和对自然的敬畏之情。
《归园田居·种苗在东皋》创作背景
陶渊明从二十九岁起开始出仕,任官十三年,一直厌恶官场,向往田园。他在义熙元年(405年)四十一岁时,最后一次出仕,做了八十多天的彭泽县令即辞官回家。以后再也没有出来做官。据《宋书·陶潜传》和萧统《陶渊明传》云,陶渊明归隐是出于对腐朽现实的不满。当时郡里一位督邮来彭泽巡视,官员要他束带迎接以示敬意。他气愤地说:“我不愿为五斗米折腰向乡里小儿!”陶渊明天性酷爱自由,而当时官场风气又极为腐败,谄上骄下,胡作非为,廉耻扫地。一个正直的士人,在当时的政洽社会中决无立足之地,更谈不上实现理想抱负。陶渊明经过十三年的曲折,终于彻底认清了这一点。陶渊明品格与政治社会之间的根本对立,注定了他最终的抉择——归隐。从此他结束了时隐时仕、身不由己的生活,终老田园。归来后,作《归园田居》诗一组。
【《归园田居·种苗在东皋》译文及赏析】相关文章:
《归园田居》译文及赏析09-08
归园田居的译文09-08
归园田居译文06-01
归园田居原文、译文、注释及赏析10-23
归园田居其三译文及赏析10-26
《归园田居·其一》译文及赏析09-19
归园田居原文及译文10-27