- 《出郊》原文及翻译赏析 推荐度:
- 相关推荐
(实用)《出郊》原文及翻译赏析
诗人被贬于南永昌卫,被南方山乡田野的秀丽景色所感染,突然白鹭飞来,打破诗田的平静,古代诗人、常以喻乡思情绪,这是诗人浓郁之情的写照。
首二句写水田的形态,喻之以楼梯、棋盘,都属整饬之美,写出了高田和平田的壮观,高田系仰视,层层如楼梯;平田系俯视所见,纵横如棋盘。田畦井井有条,秧苗长势喜人,通过诗人视角和所处位置的变化描写了不同方位的田野的景色。
后两句写一片绿油油的秧田,忽飞来了白鹭,让秧田添上活气与亮色,让静谧的画面带有动态,诗人化用“万绿丛中一点红”的诗意,写出“万绿苗中一点白”的奇观。末句是画龙点睛之笔,诗眼在“点破”二字。
从艺术表现手法来看,此诗看似信手拈来,其实独具匠心。全诗以郊外者的目光为描写的触角,先由仰视和俯视描绘了从远处到近处的秧苗所染出来的浓浓的,从而凸现了南方水乡水田的静态春光。紧接着,目光随突然掠来的白鹭而转移,在被“点破”的“秧针绿”的特写镜头上定格,由静而动,再配之以色彩的强烈对比,鹭之白与秧之绿使得嘎然而止的诗篇更富有的情趣。
这首小诗写的是郊外水田的景色,勾画了南方山乡田野的秀丽景色,诗中有画,静中有动,全诗用极其浅显而流畅的语言,捕捉了西乡水田的典型春色意象。在一坡坡修整得非常精致的梯田旁,有一片片棋盘般的平整水田,犹如一望无际的绿色地毯。偶尔有白鹭飞来止息,点破如针芒般的绿色秧田,留下洁白的身影。
嘉靖三年(公元1524年),因“大礼议”事件,谪戍南永昌卫,后居30余年,此诗便写于被贬期间。诗人一方面远离朝堂的争斗,享受宁静的乡间;另一方面,在一片绿色的田野,诗人看到白鹭飞来,之情油然而生,于是写下了这首诗歌。
【《出郊》原文及翻译赏析】相关文章:
《出郊》原文及翻译赏析10-01
《出郊》原文及赏析06-14
《郊行即事》原文、翻译及赏析04-15
郊行即事原文翻译及赏析04-20
出郊原文翻译及赏析12-13
春日还郊_王勃的诗原文赏析及翻译10-05
出郊原文翻译及赏析(优选)12-13
出其东门原文翻译及赏析06-01
郊行即事原文翻译及赏析2篇04-25