《太原早秋》原文及翻译赏析

时间:2024-11-21 13:05:01 古籍 我要投稿

《太原早秋》原文及翻译赏析

  古诗简介

  《太原》是写于唐玄宗开元二十三年(公元735年)的一首。歌通过对环境的描写,表现了诗人他乡,时时刻刻不在着自己的家乡人。

  翻译/译文

  秋色渐渐浓郁,儿都在,秋燥如火。

  秋霜早早地从北方来到这里,北方的也把秋色带过了汾河。

  夜秋梦都缠绕着边区太原上空的,而心却随着光回到了的绮楼上,她的身傍。

  家乡的心就象这绵绵不断的汾河水,无时无刻不在悠悠地流向家乡。

  注释

  太原:即并州,唐时隶河东道。

  岁落:逝去。众芳歇:草已凋零。

  大火:星名,二十八宿之一,即心宿。“七月流火”即指此星。这颗星每年夏历的黄昏出现于正南方,位置最高,六七月开始向下行,故称“流火”。时当大火流,即时当夏历七月之后。《定情歌》:“大火流兮草虫鸣。”《图书编》:“大火,心星 也。以之昏,加于地之南,至七月之昏,则下而西流矣。”

  塞:关塞,指。北游曾到雁门一带的关。了,他想到塞外,当早感霜威。

  色渡河秋:云彩飘过,也呈现秋色。

  :家乡。

  汾水:汾河。第二大支流,发源于西宁武县管涔山,流经山西中部、南部入。《唐六典注》:汾水出忻州,历太原、汾、晋、绛、蒲五州,入河。《太平寰宇记》:汾水,出静乐县北管涔山,东流入太原郡界。

  赏析/鉴赏

  此诗作于公元735年(唐玄宗开元二十三年)。这年夏季他应友人元演之邀,同来太原,意欲攀桂以求闻达,然而辗转三晋,时历半载,终未能得到实现抱负之,故有怀归之意。到了秋季便写下了这首怀乡之作。

【《太原早秋》原文及翻译赏析】相关文章:

太原早秋原文翻译及赏析04-15

太原早秋原文及翻译赏析09-25

太原早秋李白的诗原文赏析及翻译08-05

太原早秋古诗翻译及赏析10-29

《太原早秋》赏析08-09

《军城早秋》原文翻译及赏析04-09

李白《太原早秋》全诗翻译及审美赏析07-23

早秋翻译及赏析10-22

军城早秋原文翻译及赏析2篇10-03