- 相关推荐
《夏日山中》原文翻译及赏析
《夏日山中》是唐代诗人李白创作的一首五言绝句。这首诗借夏天炎日的环境和诗人在山林间豪放自如的消闲状态,来表达诗人旷达潇洒、不为礼法所拘的浪漫主义心怀,颇有魏晋风度。笔法贴切,情景真实。下面是小编整理的《夏日山中》原文翻译及赏析,欢迎大家阅读。
原文:
懒摇白羽扇,裸袒青林中。
脱巾挂石壁,露顶洒松风。
译文
懒得摇动白羽扇来祛暑,披散头发悠然自得的呆在苍翠树林中。
将解下的头巾挂在石壁上,任由松树间的凉风吹过头顶。
注释
裸袒(tǎn):裸,赤身。袒,露臂。
青林:指山中树木苍翠、遮天蔽日。
脱巾:摘下头巾。
露顶:露出头顶。
松风:松树间吹过的凉风。
赏析:
“懒摇白羽扇,裸袒青林中。”因为是夏天,所以有“白羽扇”;因为是山中,所以有扇而懒得摇。因为山林中过往的人烟稀少,诗人敢于脱去头巾,表现出悠然自得,不拘礼法的形象。句中通过“懒”、“裸”,突出了诗人在山中夏日乘凉的悠闹情趣描绘了一幅生动的夏日消闲图画。
“脱巾挂石壁,露顶洒松风。”诗人解下头巾,挂在山中的石壁上,多么凉爽宜人。袒胸露顶,栖身林下,大有解除尘累,反归自然的情趣。通过“脱”、“露”,来表达诗人无拘无束,向往自然的心情。“任”体现了诗人豪放不羁,任凭山风从头上吹过,表现出一种豁达、爽快的感觉。达诗人无拘无束,在山林间豪放自如的状态。诗中在夏天炎热的环境下,对诗人状态的描写生动,别有一番悠然自得的闲趣。
名家点评
西北大学教授阎琦《李白诗选评》:写哀易而写乐难。此诗寥寥数笔,将夏日松林中纳凉“乐境”写得逼真。
作者简介
李白(701—762),字太白,号青莲居士,浪漫主义诗人,有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》三十卷。
【《夏日山中》原文翻译及赏析】相关文章:
李白《夏日山中》翻译及赏析08-16
山中问答原文翻译及赏析05-23
《山中》原文翻译以及赏析11-24
山中原文翻译及赏析03-21
山中留客原文翻译及赏析12-18
《山中送别》原文翻译及赏析08-17
山中原文、翻译及赏析10-11
夏日绝句原文翻译赏析10-13
《夏日绝句》原文及翻译赏析01-30